手机浏览器扫描二维码访问
不言而喻。
用中国话来解释,这就叫桶站。
八十年代受非官方邀请出访的作家所经历的99%都是这种遭遇,有些人甘之如饴,有些人后知后觉。
当然了,阿瑟·米勒对林为民的这种邀请更多的是公务性质的,肯定没有那些邀请的情况那么夸张。
但他同时也很清楚,自己去了米国也不会比那些作家好到哪里去。
原因很简单,没名气。
这不是你是中国人还是米国人的问题,而是你有没有名气的问题。
别以为在米国搞话剧就很高贵,很多时候米国那帮搞话剧的境况,甚至还赶不上国内。
国内这个时候好歹是计划经济,贫富差距也非常小,搞话剧算是文艺工作者,幸福指数很高。
到纽约百老汇去看看,满大街籍籍无名的音乐剧、话剧演员,真正能够出头的演员少之又少,有些人连房租都交不起。
大部分在米国搞话剧的人,活的都没那么潇洒。
反倒是跳出这个行业,比如转行到电影、电视行业,几乎都变得有钱了。
这不得不说是一个巨大的讽刺。
本土人都这德行,更何况林为民一个外来户。
所以,哪怕是阿瑟·米勒这个知名的剧作家邀请,林为民也毫不动摇的直接拒绝。
林为民愿意让阿瑟·米勒把他的作品带到米国去,反正就是去试试水,失败了也没什么损失。
但要让他现在去米国?
没兴趣!
他又不是那帮受了各种舆论宣传洗脑的小年轻,什么米国就是自由国度,米国的空气都是香甜的……
没名没钱,你到哪都是个屁!
对于林为民毫不犹豫的拒绝,阿瑟·米勒深感遗憾,一个劲儿的说“林,你真应该去百老汇的”。
林为民理解他对自己的欣赏,但这种欣赏又不能当饭吃。
自己去米国,是不可能受到阿瑟·米勒在中国的这种待遇的,何必去自讨苦吃呢。
确定了要把《触不可及》带到米国的百老汇,阿瑟·米勒要做的第一件事便是寻找一个靠谱的翻译,将话剧剧本翻译成英文。
第一个想到的自然是把《推销员之死》翻译成汉语的译者——英若诚。
英若诚在人艺的绰号叫“英大学问”,毕业于水木大学外语系,是人艺出了名的才子。在水木读书时他便是学校话剧社的风云人物。
因为精通英文,又熟悉舞台语言,这次人艺引进《推销员之死》便是由英若诚主导翻译的。
阿瑟·米勒不懂中文,英若诚在他执导中文版的《推销员之死》的过程中给他提供了很大的帮助,因此阿瑟·米勒非常信任英若诚。
“英老师,那就麻烦您了!”林为民客气的对英若诚说道。
英若诚满脸笑容,“林老师你的作品能够走出国门,是我们所有人的骄傲,我肯定全力以赴。”
翻译找完了,接下来的时间就是等待。
距离阿瑟·米勒离开中国的时间没剩下几天,万先生特意抽出时间来请他吃了顿饭,林为民也被拉来了陪客。
等从燕京饭店出来之后,万先生问道:“我听说米勒先生邀请了你去米国,怎么没答应呢?”
医等兵王 美利坚大法官 杀穿美恐从致命弯道开始 浪子不浪 镇魂天下:开局一个小枪兵 第五形态 猛虎离山 选择怼人,怎么还成巨星了? 团宠小渔娘她喜事多多 莫挨,我转修无情道了 这个影帝只想考证 我拒绝了修仙界大佬的恋爱申请 辞职后,我要回村种红薯 法师的交友守则 谁让他入朝为官的! 蜃楼神剑 改嫁疯批太子爷,旗袍美人艳翻京圈 我靠躺平成为部落战神 恭请陛下斩仙 都市狂医
...
...
搜小说免费提供作者莫先森的经典小说穿越之农门逃嫁牧羊妻最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告欢迎光临观看小说楚凝穿越了,穿到了一望无垠的大草原上。她咬咬牙没事,双手致富最容易。从此,天苍苍,野茫茫,楚凝教你牧羊忙。放放羊,种种菜,银子一担一担往家搬。诶,那几朵桃花你们就不要跟进来了!几位桃花争相艳,正牌夫君已把她拉进了屋。娘子,为夫身强力壮,貌美如花,要不,娘子现在来试试。楚凝道禽兽你也太身强力壮了...
简介凭借着从神仙版抖音中得到的能力技艺,实力提升,最终踏上地球巅峰,飞升仙界。...
云家最废物的三小姐,被家人牟利卖给江家那个瘫痪,看着病床上那个虽然不能动弹但仍貌美惊绝的丈夫,云三小姐捂了捂自己的小马甲,怎么办?救还是不救?奈何云三小姐对美色总是心存怜惜,见不得这么一个美人儿躺在病床上,只能暗戳戳地把江美人给治好。只是,这位爷,是不是哪里有些不对?只是给你治了截瘫,又没有给你换脑子,怎么变得这么粘人呢?说好的高冷呢?说好的不喜欢人靠近呢?呜呜呜她存离婚!...
绝佳的身体天赋配上近乎偏执的自虐。夏言终于成为超级中锋!不算强壮的身体拥有着超人的力量,近乎自虐的训练让他拥有后天而来的投篮,怪兽般的爆发力让他有着强悍的弹跳,进攻可有可无,但是却视防守如命,当联盟进入锋卫主宰三秒区的时代,夏言告诉你这里禁飞!...