115小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第460章 特别想说的(第1页)

这怎么翻译问题我也要说明一下吗?

众所周知,日漫,尤其是老的日漫,一般有三种翻译,一种是港澳台同胞们那边的翻译,一种是大陆得到翻译,一种是谐音直接音译的翻译。⑦⑧中文全网更新最快ωωω.七8zω.cδм

翻译讲究的是信达雅,这里不说太多,直接说我的态度。

举个例子。乌索普,港澳台同胞会翻译为骗人布,因为日语乌索普就是骗人的意思,所以叫骗人布。我用乌索普这个翻译,是直接日语怎么读的,怎么中文谐音过来。

香吉士,那边的翻译叫山治,大陆叫香吉士,日语谐音直接过来,就简单的香吉。路飞也是叫香吉。所以我也选择用香吉这个名字,因为和日语发音是一个发音,有亲切感觉。目前很多海贼的视频他们叫的也都是香吉,不仅仅是作为香吉士的简称,更是一种信达雅的体现。你可以理解成他是香吉士的没说完版本,熟人都会不叫别人全名嘛。七八中文天才一秒记住ωωω.78zω.còмм.⒎8zщ.cóм

路飞:“香~吉~”

顺便一提,香吉士是翻译里有的,简称香吉并没有太大的该字引起的不适。

相对的索隆,又叫佐罗,之类的……

顺便一提,我喜欢叫特拉法尔加罗为劳。因为日语罗谐音读过来叫劳。明哥读罗的时候,发音就是劳,我感觉很酷。当然这个因为没有简称,所以直接改字会无比突兀。我原著还是会用罗。

我再举一个例子,火影里的奇拉比他真正正统按照意思来,他就是杀人蜂的意思,但是我原著一直叫杀人蜂你们觉得好嘛?是不不好!所以,直接按照谐音过来,他怎么读的,怎么音译过来。就直接奇拉比,就可以了。

所有的所有都是同理。请不要再私信我名字翻译的问题了!我难道还不知道他们真的都叫什么嘛?翻译问题不想继续解释了。

发书评置顶你们也不看,一个个都过来问我。可以,我理解你们。就这样吧!马上完结了,大家高兴就好。

ps斯摩格官职的问题,是我疏忽了。我道歉!我不是没看过海贼,看多了后边,就习惯和他们叫斯摩格中将了。

我错的我道歉,各人理解不同的地方我尊重你的理解,但也请看看我的置顶书评我的翻译态度,请不要再问我。谢谢!

喜欢海贼王之鹰眼家的小女仆请大家收藏:()海贼王之鹰眼家的小女仆更新速度最快。

大唐女侯  山深不吟赏  娘娘玩转娱乐圈  命中注定之你是我的劫  女皇天下之月氏王朝  少奶奶每天都在洗白  总裁大人的初恋  日月永在  重生之王妃以食为天  美女总裁的全能高手  神秘让我强大  一剑万古平  快穿大佬拯救人生  重生郡主拽上天  篮坛李指导  圈内恶女她重生了  遵命,我的将军夫人  听见他的心跳声  星际二婚之全能后妈  胖子  

热门小说推荐
霸道总裁俏娇妻

霸道总裁俏娇妻

江家长女,幼时因母亲身世而遭受了众多白眼。机缘巧合嫁给了帝都商业大佬,被宠上了天。...

男神他又套路我

男神他又套路我

男神他又套路我前世苏倩倩一心学习,被母亲和妹妹玩弄于股掌之中,到最后连命都送了!意外重生。重活一世,虐渣渣,谈恋爱,成为人生最大的赢家!唯独婚姻是最不想要的,可是傅少,您别缠着我啊,我哪里好,我跑不掉改还不行吗?...

我的娇艳总裁未婚妻

我的娇艳总裁未婚妻

被冷艳未婚妻嫌弃的吴驰,却桃运不断,各色美女接踵而至,烦不胜烦...

宝贝衣依

宝贝衣依

答应我吧,别让我成为懦夫,只在成功之时感知到你的恩典,而让我在失败之时发觉你双手的握力。泰戈尔一个爹不亲,娘不爱的私生女,在命运的百般揉搓下,不屈不挠。始终坚信外婆的训诫天道酬勤。女主衣依忍辱负重。在坎坷的人生路上,无所畏惧披荆斩棘,最终以强大的意志力突出重围,颠覆命运...

极品上门狂婿唐凯苏凝玉

极品上门狂婿唐凯苏凝玉

作为一个吃软饭的赘婿,唐凯一直都不受人待见,处处被人欺负岳母看不起,老婆鄙视,小舅子欺压,情敌羞辱直到有一天,唐凯获得了传承,一代神医横空出世!我要做第一赘婿!...

巅峰战婿

巅峰战婿

五年前,郭凡一手创立帝王殿,封号帝尊,敕令天下,莫敢不从!三年前,郭凡于东海迎战当世十大高手,盖压当代,人间蒸发!当他在出现的时候,却成了天海市一个普普通通的杀鱼小贩,秦家的废物赘婿!潜龙伏爪,有朝一日惊天变!战神蛰伏,金鳞岂在潜水游?...

每日热搜小说推荐